Boek
Nederlands
Een negenjarig meisje wordt door haar ouders een zomer lang naar het IJslandse platteland gestuurd om te werken op een boerderij.
Onderwerp
IJsland
Titel
De zwaan
Auteur
Gudbergur Bergsson
Vertaler
Marcel Otten
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Ijslands
Oorspr. titel
Svanurinn
Uitgever
Breda: De Geus, 2007
220 p.
ISBN
9789044509359

Besprekingen

Roman van de IJslandse auteur en vertaler Bergsson [1932], die romans, verhalen en poëzie op zijn naam heeft staan. ‘De zwaan’ is de eerste uitgave die in het Nederlands is vertaald, in IJsland kreeg hij er in 1991 de IJslandse Literatuurprijs voor. Een negenjarig meisje wordt door haar ouders een zomer lang naar het IJslandse platteland gestuurd om te werken op een boerderij. Ze heeft enkele winkeldiefstallen gepleegd en haar ouders denken haar hiermee op het rechte spoor te krijgen. Het meisje ervaart haar ‘verbanning’ als een gevangenis en leeft in een soort vacuüm tussen boer, boerin, knecht en dochter. Geen van de hoofdpersonen krijgt een naam en dit maakt het verhaal afstandelijk. Het meisje gaat het meest om met de knecht, een jongeman die zowel filosofische uitspraken doet als seksuele toespelingen maakt. Emotioneel ingehouden psychologische roman in een literaire stijl over de vervreemding in menselijke verhoudingen, waarin geen sprankje vreugde te bekennen is. Ook in de natu…Lees verder